您当前所在位置:首页推荐资讯被老板批评了,你会抱怨么?听听Nigel是怎么说的吧~

被老板批评了,你会抱怨么?听听Nigel是怎么说的吧~

更新:2024-04-23 17:11:11编辑:打听下载归类:推荐资讯人气:4

  工作中遇到老板的责备,

  你会奋起再接再厉吸取教训,让自己做的更好,

  还是会和好友/同事哭诉抱怨老板不近人情?

  今天的这段视频送给工作中的每一个小伙伴。

  Video

  情景简介:

  Andy在被老板责备后一肚子委屈哭着跑出办公室。自己做了那么多正确的事情,为什么偏偏老板要在一件错事上不依不饶...

  然而Nigel的一番话令人醍醐灌顶…

  一起来学习这部分~点击边框调出视频工具条

  电影《The devil wears Prada 》

  Subtitle

  Excuse me, where do you think you are going?

  She hates me. Nigel.

  And that’s my problem because…

  Oh, wait, no. It’s not my problem.

  I don’t know what else I can do because if I do something right… it’s unacknowledged. She doesn’t even say thank you.

  But if I do something wrong, she is vicious.

  So quit.

  What?

  Quit.

  Qui…

  I can get another girl to take your job in five minutes. One who really wants it.

  But no, I don’t wanna quit. That’s not fair.

  But I... You know, I’m just saying that…I would just like a little credit for the fact that I’m killing myself trying.

  Andy, be serious. You are not trying. You are whining. What is it that you want me to say, huh?

  Do you want me to say, “Poor you, Miranda’s picking on you.. poor you, poor Andy”?

  Wake up, six. She’s just doing her job.

  Don’t you know that you are working at the place that published some of the greatest artists of the century:

  Halston, Lagerfeld, dela Renta.

  And what they did, what they created, was greater than art. Because you live your life in it. Well, not you, obviously. But some people.

  You think this is just a magazine?

  This is not just a magazine. This is a shining beacon of hope for…

  Oh, I don’t know..

  Let’s say, a young boy growing up in Rhode Island with six brothers pretending to go to soccer practice when he was really going to sewing class and reading Runway under the covers at night with a flashlight.

  You’ve no idea how many legends have walked these halls, and much worse…you don’t care. Because this place where so many people would die to work, you only deign to work.

  And you want to know why she doesn’t kiss you on the forehead and give you a gold star on your homework at the end of the day. Wake up, sweetheart.

  Okay, so I’m screwing it up. I mean, I don’t want to, I just wish that I knew what I could do…

  拓展表达

  一起来看文中实用小表达~

  … it’s unacknowledged. She doesn’t even say thank you

  unacknowledged/ˌʌnəkˈnɒlɪdʒd◂ $ -ˈnɑː-/

  看到长单词不要担心,一点点拆解就可以啦

  knowledge

  ①knowledge 知识,学识,学问

  例:

  Her knowledge of English grammar is very extensive.

  她的英语语法知识很广博。

  ②have no knowledge of…

  就相当于 don’t know…

  例:

  I have no knowledge of such a thing.

  我可不知道这种事。

  acknowledge

  ac-前缀,表示“去,向(towords)” 语气加强。

  承认,认可…属实或存在

  例:

  She acknowledged having been at fault.

  她承认自己有过错。

  拓展:be at fault …犯错/有过错

  acknowledged

  -ed 形容词后缀“被…的”,

  acknowledged 公认的,被普遍认可的

  unacknowledged

  un- 否定前缀

  未得到应有的感激(或赞赏)的;被忽略的;未被意识到的

  例:

  Her contribution to the research went largely unacknowledged.

  她对这项研究的贡献大都被忽略了。

  But if I do something wrong, she is vicious.

  vicious /ˈvɪʃəs/

  vice“恶行,邪恶,堕落”+ ous“…的”= vicious

  (注意字母组合ous对应的发音不卷舌!)

  邪恶的,恶***的,凶暴的,严重的,剧烈的

  例:

  a vicious dog

  恶狗

  I’ve got a vicious headache.

  我头疼得厉害。

  vicious cycle

  恶性循环

  I can get a girl to take your job in five minutes.

  take your job

  我们常会看到 take this job的表达

  例:

  I never should have taken this job.

  我就不应该接这个工作。

  把this 换成your 就很好理解了,字面意思“拿走你的工作”,其实就是“取代你,抢了你的饭碗,顶替你”

  例:

  I’m a copywriter. I’m not gonna take your job.

被老板批评了,你会抱怨么?听听Nigel是怎么说的吧~

  我只是一个文案,又不会抢了你的活儿。

  …I would just like a little credit for the fact that I’m killing myself trying.

  get no/all credit (for...)

  credit “赞许,赞扬”

  例:

  She got no credit for solving the problem.

  她没有因为解决了这一问题而得到任何赞许。

  We did all the work and she gets all the credit.

  工作都是我们干的,而功劳却都归了她!

  be a credit to…

  credit还可以表示“是…的骄傲,是…的光荣”

  例:

  She is a credit to the school.

  她为学校赢得了荣誉。

  To one’s credit

  使值得赞扬,使受尊重

  例:

  To his credit, Jack never told anyone exactly what had happened.

  杰克对所发生的事守口如瓶,值得赞扬。

  …I would just like a little credit for the fact that I’m killing myself trying.

  killing oneself trying

  竭尽全力(去做..)

  kill表示”to cause someone a lot of effort or difficulty”使付出很多努力;给(某人)招来很多困难

  例:

  He didn’t exactly kill himself trying to get the work finished.

  他并没有竭尽全力去完成工作。

  拓展:kill 还可以表示“to make someone laugh a lot”让某人捧腹大笑

  例:

  That comedian kills me.

  那个喜剧演员真是令我为之倾倒。(类似我们常说的:笑死我了)

  We were killing ourselves laughing.

  我们快笑死了。

  You are whining.

  whine /waɪn/

  抱怨

  例:

  You will not cry or whine or laugh or giggle...

  不准哭,不准闹,不准大笑,不准傻笑...

  图源《卑鄙的我》

  whine about …

  例:

  I’m sick of hearing you whine about him!

  我受够你对他的那些怨念了!

  Do you want me to say, “Poor you, Miranda’s picking on you..

  pick on

  ①故意刁难… 欺负,捉弄,找…的岔

  英释:to behave in an unfair way to someone, for example by blaming them or criticizing them unfairly

  例:

  Hey! Enough. Do not pick on my son.

  够了,不许再对我儿子说三道四。

  图源《蒂莫西的奇异生活》

  Bullies pick on younger children.

  坏孩子专挑年纪更小的孩子欺负。

  ②挑选,选中

  例:

  Pick on a day when you will not be under much stress.

  挑一个压力不大的日子。

  This is a shining beacon of hope for…

  beacon

  (指引车船等的)灯标,灯塔

  例:

  a navigation beacon

  航标灯

  a beacon of hope

  英释:something that makes people have hope

  例:

  Perhaps I am the beacon of hope around here.

  也许我能给大家带来希望。

  图源:《太空堡垒卡拉狄加》

  shining

  adj. 出色的,卓越的;闪亮的

  例:

  She is a shining example to us all…

  她是我们所有人的光辉榜样。

  The sun is shining.

  阳光明媚/阳光灿烂/阳光普照。

  ...and reading Runway under the covers at night with a flashlight.

  under the covers

  在被窝底下

  例:

  No reading under the covers.

  被窝里不许看书。

  under the cover of…

  在…掩护下,趁着…

  例:

  Under the cover of darkness, a tiger is on the hunt.

  在夜幕的掩护下,一只老虎正在猎食。

  ...so many people would die to work, you only deign to work.

  deign /deɪn/

  英释:to do sth in a way that shows you think you are too important to do it

  屈尊,降低身份(做某事);放下架子做…

  例:

  She just grunted, not deigning to look up from the page.

  她只咕哝了一声,继续看书,不屑抬起头来看一眼。

  ...and give you a gold star on your homework at the end of the day.

  gold star

  金色星星

  例:

  What do you want, a gold star or something?

  你想要什么,一颗金星星还是什么?

  Okay, so I'm screwing it up.

  screw it up

  搞糟,搅乱,弄坏

  例:

  I don’t want to screw it up either.

  我也不想搞砸。

  图源《家有正太》

  screw it/you/them巫师昆特***官网

  英释:used when expressing extreme anger

  管他呢,不管了,算了,去你的..

  例:

  You don't like it? Well, screw you!

  你不喜欢?那见你的鬼去吧!

  学习输出

  今天的信息量有点大

  学完之后别忘了输出练习噢~

  输

  出

  ①她给家里带来了荣耀。

  (a credit to)

  ②我好想爬进被窝马上进入梦乡。

  (under the covers)

  ③他是年轻一代的希望之灯。

  (a beacon of hope;年轻一代the younger generation)

  ***

  点击下方空白处获得*** 仅供参考哦

  ① She is a credit to her family.

  ② I want to crawl under the covers and go right to sleep.

  ③ He was/is a beacon of hope for the younger generation.点我点我冯提莫直播间

  文中图片均来自网络qq宠物企鹅下载安装

  关注我们

  公众号ID:TeacherGwen

  早读|口语|阅读|翻译|听写

  等你好久了,点击关注我们

  了解更多口语表达~~

电脑配置低也能玩的游戏大全 有哪些好玩的低配游戏 可以把人喂胖的游戏有哪些2023 有趣耐玩的美食游戏推荐榜